Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elib.usma.ru/handle/usma/4643
Название: Латинский язык в труде С.П. Боткина «Курс клиники внутренних болезней и клинические лекции»
Другие названия: "Course of clinic of internal diseases and clinical lectures" by S.P. Botkin
Авторы: Shirokova, E. I.
Olekhnovich, O. G.
Широкова, Е. И.
Олехнович, О. Г.
Дата публикации: 2019
Издатель: Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Уральский государственный медицинский университет» Министерства здравоохранения Российской Федерации
Библиографическое описание: Широкова, Е. И. Латинский язык в труде С.П. Боткина «Курс клиники внутренних болезней и клинические лекции» / Е. И. Широкова, О. Г. Олехнович // Актуальные вопросы современной медицинской науки и здравоохранения: сборник статей IV Международной научно-практической конференции молодых учёных и студентов, IV Всероссийского форума медицинских и фармацевтических вузов «За качественное образование», (Екатеринбург, 10-12 апреля 2019): в 3-х т. - Екатеринбург: УГМУ, CD-ROM. – 2019. – Т.3. – С. 357-362.
Аннотация: The article describes Latin inclusions of medical content used by S.P. Botkin in his scientific work "Course of clinic of internal diseases and clinical lectures." Latin inclusions are individual words and phrases included in the Russian text without changes. As a result of the study, we identified the reasons that prompted the use of Latin terms and phrases. The author uses them as a translation; for a detailed description of the phenomena that he compares with each other; for explanations; in order to avoid repetition of the Russian term in the sentence. In addition, the article analyzes numerous Latinisms.
В статье описываются латинские вкрапления медицинского содержания, используемые С.П. Боткиным в научном труде «Курс клиники внутренних болезней и клинические лекции». Латинские вкрапления представляют собой отдельные слова и словосочетания, включенные в русский текст без изменений. В результате исследования нами были выявлены причины, побудившие использовать именно латинские термины и фразы. Автор использует их в качестве перевода; для детального описания явлений, которые сравнивает между собой; для пояснений; во избежание повторения русского термина в предложении. Кроме того, в статье анализируются многочисленные латинизмы.
Ключевые слова: LATIN MEDICAL TERMINOLOGY
MEDICAL FORMULAS
LATINISMS
ЛАТИНСКАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ
МЕДИЦИНСКИЕ ФОРМУЛЫ
ЛАТИНИЗМЫ
URI: http://elib.usma.ru/handle/usma/4643
Источники: Актуальные вопросы современной медицинской науки и здравоохранения: сборник статей IV Международной научно-практической конференции молодых учёных и студентов, IV Всероссийского форума медицинских и фармацевтических вузов «За качественное образование», (Екатеринбург, 10-12 апреля 2019): в 3-х т. - Екатеринбург: УГМУ, CD-ROM.
Располагается в коллекциях:НОМУС УГМУ

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
USMU_Sbornik_statei_2019_3_090.pdf592,55 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.